Diccionario Libre
Diccionario Libre
 


"EL JEVITO COME MIERDA Y PRIVON.EL CHOPO CON SU JORDAN. MEN MIRA ESA JEVITA TA COMO PA COMESELA"

No ha sido definido, se el primero en definirlo

DEFINELO TU MISMO

Pero estas palabras estan cerca:

27-septiembre-2012 · Publicado por : anónimo

México

3872. La Chingada


¿Quién es la Chingada? Ante todo, es la madre. No una madre de carne y hueso, sino una figura mítica. La Chingada es una de las representaciones mexicanas de la Maternidad, como la Llorona o la "sufrida madre mexicana" que festejamos el diez de mayo. La Chingada es la madre que ha sufrido, metafórica o realmente, la acción corrosiva e infamante implícita en el verbo que le da nombre. Vale la pena detenerse en el significado de esta voz.
En la Anarquía del lenguaje en la América española, Darío Rubio examina el origen de esta palabra y enumera las significaciones que le prestan casi todos los pueblos hispanoamericanos. Es probable su procedencia azteca: chingaste es xinachtli (semilla de hortaliza) o xinaxtli (aguamiel fermentado). La voz y sus derivados se usan, en casi toda América y en algunas regiones de España, asociados a las bebidas alcohólicas o no: chingaste son los residuos o heces que quedan en el vaso, en Guatemala y El Salvador; en Oaxaca llaman chingaditos a los restos del café; en todo México se llama chínguere o, significativamente, piquete al alcohol; en Chile, Perú y Ecuador la chingana es la taberna; en España chingar equivale a beber mucho, a embriagarse; y en Cuba, un chinguirito es un trago de alcohol.

Chingar también implica la idea de fracaso. En Chile y Argentina se chinga un petardo, "cuando no revienta, se frustra o sale fallido". Y las empresas que fracasan, las fiestas que se aguan, las acciones que no llegan a su término, se chingan. En Colombia, chingarse es llevarse un chasco. En el Plata un vestido desgarrado es un vestido chingado. En casi todas partes chingarse es salir burlado, fracasar. Chingar, asimismo, se emplea en algunas partes de Sudamérica como sinónimo de molestar, zaherir, burlar. Es un verbo agresivo, como puede verse por todas esas significaciones: descolar a los animales, incitar o hurgar a los gallos, chunguear, chasquear, perjudicar, echar a perder, frustrar.

En México los significados de la palabra son innumerables. Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una inflexión apenas, para que el sentido varíe. Hay tantos matices como entonaciones: tantos significados como sentimientos. Se puede ser un chingón, un Gran Chingón (en los negocios, en la política, en el crimen, con las mujeres), un chingaquedito (silencioso, disimulado, urdiendo tramas en la sombra, avanzando cauto para dar el mazazo), un chingoncito. Pero la pluralidad de significaciones no impide que la idea de agresión en todos sus grados, desde el simple de incomodar, picar, zaherir, hasta el de violar, desgarrar y matar se presente siempre como significado último. El verbo denota violencia, salir de sí mismo y penetrar por la fuerza en otro. Y también, herir, rasgar, violar cuerpos, almas, objetos, destruir. Cuando algo se rompe, decimos: "se chingó". Cuando alguien ejecuta un acto desmesurado y contra las reglas, comentamos: "hizo una chingadera".

La idea de romper y de abrir reaparece en casi todas las expresiones. La voz está teñida de sexualidad, pero no es sinónima del acto sexual; se puede chingar a una mujer sin poseerla. Y cuando se alude al acto sexual, la violación o el engaño le prestan un matiz particular. El que chinga jamás lo hace con el consentimiento de la chingada. En suma, chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel: pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfacción en el que lo ejecuta.

Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposición a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado. El chingón es el macho, el que abre. La chingada, la hembra, la pasividad pura, inerme ante el exterior. La relación entre ambos es violenta, determinada por el poder cínico del primero y la impotencia de la otra. La idea de violación rige oscuramente todos los significados. La dialéctica de "lo cerrado" y "lo abierto" se cumple así con precisión casi feroz.

El poder mágico de la palabra se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca. Es una voz que sólo se oye entre hombres, o en las grandes fiestas. Al gritarla, rompemos un velo de pudor, de silencio o de hipocresía. Nos manifestamos tales como somos de verdad. Las malas palabras hierven en nuestro interior, como hierven nuestros sentimientos. Cuando salen, lo hacen brusca, brutalmente, en forma de alarido, de reto, de ofensa. Son proyectiles o cuchillos. Desgarran. Los españoles también abusan de las expresiones fuertes. Frente a ellos el mexicano es singularmente pulcro. Pero mientras los españoles se complacen en la blasfemia y la escatología, nosotros nos especializamos en la crueldad y el sadismo. El español es simple: insulta a Dios porque cree en él. La blasfemia, dice Machado, es una oración al revés. El placer que experimentan muchos españoles, incluso algunos de sus más altos poetas, al aludir a los detritus y mezclar la mierda con lo sagrado se parece un poco al de los niños que juegan con lodo.

Hay, además del resentimiento, el gusto por los contrastes, que ha engendrado el estilo barroco y el dramatismo de la gran pintura española. Sólo un español puede hablar con autoridad de Onán y Don Juan. En las expresiones mexicanas, por el contrario, no se advierte la dualidad española simbolizada por la oposición de lo real y lo ideal, los místicos y los pícaros, el Quevedo fúnebre y el escatológico, sino la dicotomía entre lo cerrado y lo abierto. El verbo chingar indica el triunfo de lo cerrado, del macho, del fuerte, sobre lo abierto.

La palabra chingar, con todas estas múltiples significaciones, define gran parte de nuestra vida y califica nuestras relaciones con el resto de nuestros amigos y compatriotas. Para el mexicano la vida es una posibilidad de chingar o de ser chingado. Es decir, de humillar, castigar y ofender. O a la inversa. Esta concepción de la vida social como combate engendra fatalmente la división de la sociedad en fuertes y débiles. Los fuertes los chingones sin escrúpulos, duros e inexorables se rodean de fidelidades ardientes e interesadas. El servilismo ante los poderosos especialmente entre la casta de los "políticos", esto es, de los profesionales de los negocios públicos es una de las deplorables consecuencias de esta situación. Otra, no menos degradante, es la adhesión a las personas y no a los principios. Con frecuencia nuestros políticos confunden los negocios públicos con los privados. No importa. Su riqueza o su influencia en la administración les permite sostener una mesnada que el pueblo llama, muy atinadamente, de "lambiscones" (de lamer).

El verbo chingar maligno, ágil y juguetón como un animal de presa engendra muchas expresiones que hacen de nuestro mundo una selva: hay tigres en los negocios, águilas en las escuelas o en los presidios, leones con los amigos. El soborno se llama "morder". Los burócratas roen sus huesos (los empleos públicos). Y en un mundo de chingones, de relaciones duras, presididas por la violencia y el recelo, en el que nadie se abre ni se raja y todos quieren chingar, las ideas y el trabajo cuentan poco. Lo único que vale es la hombría, el valor personal, capaz de imponerse.

La voz tiene además otro significado, más restringido. Cuando decimos "vete a la Chingada", enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado. Al país de las cosas rotas, gastadas. País gris, que no está en ninguna parte, inmenso y vacío. Y no sólo por simple asociación fonética lo comparamos a la China, que es también inmensa y remota. La Chingada, a fuerza de uso, de significaciones contrarias y del roce de labios coléricos o entusiasmados, acaba por gastarse, agotar sus contenidos y desaparecer. Es una palabra hueca. No quiere decir nada. Es la nada.


Ejemplo :

Octavio Paz - Octavio Paz
De El laberinto de la soledad






México

16-mayo-2008 · Publicado por : anónimo

Estados Unidos

3873. La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Ultimos Dias


Movimiento religiosos fundado el 6 de abril de 1.830 en Palmyra, estado de Nueva York EE.UU, por Jose Smith. Profesan seguir las enseñanzas de Jesucristo, mas no se consideran parte de las tradiciones católicas, Ortodoxas, o protestantes, sino ser una restauración del cristianismo primitivo, luego de que éste apostatara cerca de la muerte de San Pedro y los otros apóstoles. Mas conocidos como Mormones por que Utilizan El Libro de Mormon: Otro testamento de Jesucristo en su canon de escrituras Sagradas


Ejemplo :

La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.






Estados Unidos

04-junio-2010 · Publicado por : Leonor Contreras

Panamá

3874. incorrecto


Cuando una persona se esta comiendo algo y no se lo termina y entonces lo brinda a otra persona estara Sopetiao.
Cuando una mujer pertenece a un hombre y el ala abandona el que la toma como suya, estara tomando una mujer Sopetia


Ejemplo :

Yo no quiero mas de esta comida ¿tu quieres? No, eso esta sopetiao
El se caso con esa mujer Sopetia






Panamá

11-mayo-2007 · Publicado por : toto

Rep. Dominicana

3875. Puente


1. Estructura arquitectónica que sirve para unir dos puntos en tierra firme cuando una carretera debe atravesar alguna zona húmeda como: rios, lagos, lagunas, etc.
2. Dícese de la elaboración de dientes postizos que hacen los dentistas al momento de alguien perder sus naturales.


Ejemplo :

1. Tenemos que pasar el puente Juan Bosch para llegar a Megacentro en el otro lado.
2. Doña sus dientes no tienen solución, vamos a tener que hacerle un puente.






Rep. Dominicana

22-julio-2015 · Publicado por : anónimo

Venezuela

3876. Cachar


Para la mayoría de los países latinoamericanos la palabra cachar significa atrapar especialmente capturar alguien haciendo algo infraganti. Esto proviene del idioma inglés ( to Catch) y se hizo popular a través del juego del Baseball. Llama la atención que en un país donde no se juega baseball como es el caso de argentina esta palabra tenga el mismo significado que el área del caribe.


Ejemplo :

A él lo cacharon tomando el dinero,la cacharon en una fiesta con otro hombre






Venezuela

13-diciembre-2008 · Publicado por : lidia rodriguez

Rep. Dominicana

Feb   10
 2009

3877. Menta de Gualdia


Es denominada así por su uso en tiempos de gerrilla cuando los GUARDIAS no podian retiararse a sus respectivas casas y tenian que estar de servicio por largo tiempo, pues debido a la crisis que todo el tiempo hemos pasado no podian comprar pasta dental y utilizaban la famosa "MENTA VERDE" conocida hoy dia como: MENTA DE GUARDIA.
Al parecer kien escribio eso era del Este ... Menta de GuaLdia.


Ejemplo :

- Viejo, pasame la menta de gualdia que se acabó la Colgate.






Rep. Dominicana

14-septiembre-2016 · Publicado por : Johanabra30

Venezuela

3878. San Isidro de Apartadero


Mejor conocida como "Apartaderos", es una pequeña población turística y agricultora de la sierra de Santo Domingo en el estado Mérida, aprox. a 60 km de la ciudad de Mérida, con una altura de 3.342 m s. n. m.

Posee diversos atractivos turísticos entre los que resalta el monumento a "La loca Luz Caraballo", personaje exaltado en un famoso poema del escritor venezolano Andrés Eloy Blanco.

Posición geográfica: 8.7996009,-70.8671379,15z.



Ejemplo :

Estamos en el monumento de la Loca Luz Caraballo en Apartaderos






Venezuela

    550 551 552 553 554 555 556 557 558 559    

Palabras Recientes


Suscribete


Índice Alfabético